— Но оставаться здесь мне уже незачем, — не сдавалась Линда. — Голова больше не болит.
Дотронувшись до виска, она нечаянно задела чувствительную точку и невольно вздрогнула.
— Да уж, я вижу, — саркастически усмехнулся Кэл.
— Нет, правда, все нормально. Всего лишь набила шишку.
— А могла проломить череп, — сухо закончил Кэл. — С чего тебе понадобилось так срочно уезжать? Ты что, не могла мне довериться? Или ты думала, что я стану удерживать тебя силой?
Линда колебалась. Она не доверяла себе, а не ему, но признаваться в том, насколько она уязвима, ей не хотелось.
На лице Кэла неожиданно дернулся мускул и он очень тихо спросил:
— Ты серьезно так думала, Линда?
Внезапно девушка поняла, что от ее ответа зависит многое.
— Нет, — ответила она. — Я так не думала.
И услышала, как он облегченно вздохнул. Немного помолчав, Кэл добавил:
— Я чувствую себя ужасно виноватым.
Линда, прекрасно знавшая, что такое чувство вины, мягко успокоила его:
— Ты ни в чем не виноват. Это все из-за меня. Не поведи я себя так глупо…
Линде показалось, что Кэл хотел что-то сказать, но передумал. Бросив взгляд на часы, он коротко произнес:
— Надеюсь, ты хочешь есть.
— Умираю с голоду.
Суровое лицо Кэла озарилось улыбкой, и, как всегда, сердце Линды тут же откликнулось на нее и забилось быстрее.
— Отлично. Я уже велел подавать обед.
Линда рассчитывала, что к обеду спустится вниз. Тогда она без лишнего шума могла вернуться в свою комнату. И она решительно заявила:
— Я не хочу обедать в одиночестве. Лучше спущусь в столовую.
— Ты и не будешь обедать в гордом одиночестве, — заверил ее Кэл. — Я присоединюсь к тебе.
Раздался стук в дверь, и появился Мэйтклифф со складным столиком. За ним следовали две служанки с подносами. Столик поставили у кровати, и Мэйтклифф орлиным взором стал следить за действиями служанок, которые проворно его накрыли. Линда с Кэлом снова остались одни.
Наполнив тарелку Линды разными деликатесами и убедившись, что ей удобно, Кэл придвинул свой стул к кровати.
Эта интимная обстановка и сознание того, что она находится в его постели, внезапно наполнили Линду знакомым возбуждением. Вот так было бы, если бы они поженились, мечтательно подумала девушка. Только тогда он присоединился бы к ней в постели. Они бы улыбались и скармливали друг другу лакомые кусочки, как это делали влюбленные во все времена. А потом лежали бы рядом, и его руки, губы, сильное тело дарили бы ей несказанное наслаждение…
Линда вздрогнула, усилием воли отвлекаясь от эротических фантазий. Что она себе позволяет? Эти безумные мечты ни к чему хорошему не приведут, а лишь ослабят ее решимость покончить с этой глупой историей.
Зная, что ее щеки пылают огнем, Линда низко опустила голову и старалась не встречаться взглядом с Кэлом. Ведь узнай он, о чем она сейчас думает, это дало бы ему дополнительное преимущество.
К тому времени, когда с обедом было покончено, и Кэл налил Линде кофе, она уже превратилась в комок нервов. Но я же взрослая женщина с недюжинной силой воли, напомнила она себе, глупо загонять себя в ловушку. Как только представится возможность, нужно вернуться в свою комнату. Присмотр за ней больше не нужен, и у Кэла нет оснований держать ее здесь.
— Еще кофе? — спросил Кэл.
— Нет, спасибо.
— Тогда я позвоню, чтобы убрали посуду.
Когда все было убрано, Линда набралась храбрости и хотела уже пойти в атаку, но Кэл неожиданно сказал:
— Если ты уже в состоянии…
— Я в отличном состоянии, — перебила Линда, зная, что он не отпустит ее, стоит ему заподозрить, что она еще слаба.
— Тогда кое-кто хочет с тобой повидаться. — Линда не успела даже спросить, кто, как Кэл уже вышел из комнаты.
Через несколько секунд раздался стук в дверь, и на пороге замаячила фигура светловолосого молодого человека.
— Ричи! — воскликнула Линда. — Когда ты вернулся?
— Пару часов назад. — Ричи неловко, бочком подошел к кровати. — Я слышал, что ты расшиблась. Мне очень жаль. Кэл рассказал мне, что случилось. Как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно, — заверила его Линда.
— Я не знал, что ты в Лорриморе. Если бы знал, то обязательно был бы здесь. Но Кэл сказал мне, что у тебя срочная съемка и ты приедешь не раньше будущей недели.
— В последнюю минуту съемку отменили, — солгала Линда.
— Послушай, Линда, — решился, наконец, Ричи. — Мне надо с тобой поговорить. Если бы ты не приехала в Лорримор, я бы сам поехал к тебе в Нью-Йорк. Когда мы познакомились, все произошло так внезапно, и я…
— Прежде, чем ты что-то скажешь, — перебила его Линда, — я хочу тебе сообщить, зачем приехала.
Ричи смотрел на нее с видом приговоренного к смертной казни.
— Я хотела вернуть тебе кольцо и сказать, что мне не следовало соглашаться на помолвку. Ты мне очень нравишься, но я тебя не люблю и не могу выйти за тебя замуж.
На лице Ричи отразилось облегчение, но, будучи джентльменом, он сразу овладел собой и постарался скрыть его.
— Не переживай, — с легкой улыбкой поддразнила его Линда, — ты не задел мои чувства. Наоборот, я рада, что ты не расстроился. Как ты сам сказал, все произошло слишком быстро, и мы оба немного потеряли головы, но, к счастью, все обошлось.
— Ох, какая же ты молодчина! Ты не только красавица, но еще и такой хороший человек, каких я редко встречал, — обрадовался Ричи. — Мы ведь останемся друзьями, правда?
— Надеюсь, — сказала Линда, подумав про себя, что это маловероятно.